80,90年代的人,写字的时候习惯用叠字符号,比如蓝蓝的天空,就写成蓝々的天空,谢谢写作谢々。

々是一个汉字替代符号,一说是“同”字的异体字“仝”的草书体变化而来,是一个汉字替代。作为反复记号,々的读音是读被反复的字的读音。最初中国过去是用两短横表示叠字。这个字作为二简字在中国已经废除了,但是叠字符号在日文中依然作为规范语言使用,像是人名的「佐々木」、东京山手线的「代々木」车站,中文是「佐佐木」与「代代木」。

虽然中文和日语里的叠字符号都写作々,但在不通过的书写系统里,它们并不是同一个字,在unicode里也有不同的编码。不止是中文,日文有叠字符号,英文里也有,记作",不过已经很少用了,仅用于非正式场合。

印象中,小时候我们也用波浪符~表示叠字,比如红~的太阳。

还有一个汉字卍,「卍」这个字中文里也有,读作「万」。日语的意思与中文相同,念「まんじ」,就是「万字」的意思。这个字在日本和中国均常见于佛教寺庙,代表了吉祥好运的象征,不过在日本的普及率更高。一个形状相近的字,卐,这两个字很像读音也一样,但也好区分,卍有一个正Z,而卐是反Z。但这个卐并不是所谓纳粹生造的字,同样也是梵文符号之一,同样有正面含义,代表永恒。所谓纳粹符号,不过是后人赋予的属性之一。当然,这也要看各个地区的法律规定和文化共识。

另一个更常见的字,就是の,这个是日文平假名,但是在中文世界里使用也很频繁,比如奈雪の茶。常在连体修饰时使用,中文通常翻成「之」,或者不翻译。这个字则是80-90年代日本文化在中国流行时传进来的,我们小时候写字的时候也会用这个字来代替“的”。
 
 
Back to Top